https://youtu.be/GAAh-GxjUuU?si=pyP_s05DEB2ws0od
의역, 오역 주의
優越など無いんだって
유우에츠나도 나인닷테
우월 따위 없다며
僕の生活は堕ちてしまって
보쿠노 세이카츠와 오치테시맛테
내 생활은 무너지고
アレもコレもドレも駄目で
아레모 코레모 도레모 다메데
이것도 저것도 그 무엇도
間隔的に痛い
칸카쿠테키니 이타이
감각적으로 아파
貪欲的で黒いと分かっていた
돈요쿠테키데 쿠로이토 와캇테이타
탐욕스러워서 까맣다고 알고 있었어
優劣など無いんだって
유우레츠나도 나인탓테
우열 따위 없다며
どんな幻想も朽ちてしまって
돈나 겐소오모 쿠치테시맛테
어떤 환상이든 썩어버린 탓에
チャンスを拾い集めてた
챤스오 히로이아츠메테타
찬스를 주워 모았어
天国など寓話だって
텐고쿠나도 구우와닷테
천국은 우화라며
大体なんか悟ってたんだ
다이타이난카 사톳테탄다
뭐랄까 대충 확실히 이해했어
愚かな僕は変わってなくて
오로카나 보쿠와 카왓테나쿠테
어리석은 난 변하질 않으니
悪魔が僕を攫ってしまう
아쿠마가 보쿠오 사랏테시마우
악마가 나를 채가고 말아
代償を買ってしまって
다이쇼오오 캇테시맛테
대가를 자초해서
報いがいつか襲ってくんだ
무쿠이가 이츠카 오솟테쿤다
언젠가 업보가 덮쳐올 거야
後悔が実ったな…
코오카이가 미놋타나…
후회만 커져가네…
偶像を描いて抱いて零してしまって
구우소오오 에가이테 이다이테 코보시테시맛테
우상을 그려내고 끌어안다 흘려버려서
どっか遠くに落としてしまった幸せは無いけど
돗카 토오쿠니 오토시테시맛타 시아와세와 나이케도
어딘가 멀리 떨어뜨리고 만 행복은 없지만
感情を吐いて掃いても、
칸죠오오 하이테 하이테모
감정을 토하고 칠해도,
エデンなど無いと野垂れ死ねばいいんだろ?
에덴나도 나이토 노타레지네바이인다로
에덴 따위 없다고 하며 객사하면 되잖아?
あぁ...
아아…
安定は無いんだって
안테이와 나인닷테
안정감이 없다며
僕の人生は枯れてしまって
보쿠노 진세에와 카레테시맛테
내 인생은 마르고 시들어서
ダレか手を差し伸べてくれ
다레카 테오 사시노베테쿠레
누구라도 좋으니 손을 내밀어 줘
感情的に痛い
칸죠오테키니 이타이
감정적으로 아파
恍惚的で白いと見惚れていた
코오코츠테키데 시로이토 미토레테이타
황홀하게 새하얗다며 넋을 잃고 바라봤어
醜悪な思考回路
슈우아쿠나 시코오카이로
추악한 사고회로
こんな人生露頭に迷って
콘나 진세에 로토오니 마욧테
이딴 인생 길거리에 나앉아서
気力が無いから
키료쿠가 나이카라
기력이 없으니까
救済を祈って祈って泣いてみたって
큐우사이오 이놋테 이놋테 나이테미탓테
구제를 바라고 기도하며 울어봤자
ずっと前に産み落とした等しさは無いけど
즛토 마에니 우미오토시타 히토시사와 나이케도
훨씬 예전에 만들어낸 같음은 없지만
愛情を抱いて乞いても
아이죠오오 이다이테 코이테모
애정을 품고 구걸해도
エデンなど無いと幕は下ろされていく
에덴나도 나이토 마쿠와 오로사레테이쿠
에덴 따위 없다고 막이 내려가
楽園を探して
라쿠엔오 사가시테
낙원을 찾아
歩いてた疲れた
아루이타 츠카레타
걸어다녔어 지쳤어
喉が渇いたな
노도가 카와이타나
목이 마르네
光る消える俯くの
히카루 키에루 우츠무쿠노
빛나더니 사라졌어 고개를 떨궈
ここから逃げて
코코카라 니게테
여기서 도망쳐
始める日々を
하지메루 히비오
곧 시작될 매일으로부터
偶像を描いて抱いて零してしまって
구우소오오 에가이테 이다이테 코보시테시맛테
우상을 그려내고 끌어안다 흘려버려서
どっか遠くに落としてしまった幸せは無いけど
돗카 토오쿠니 오토시테시맛타 시아와세와 나이케도
어딘가 멀리 떨어뜨리고 만 행복은 없지만
感情を吐いて掃いても、
칸죠오오 하이테 하이테모
감정을 토하고 칠해도,
エデンなど無いと野垂れ死ねばいいんだろ?
에덴나도 나이토 노타레지네바이인다로
에덴 따위 없다고 하며 객사하면 되잖아?
'내 맘대로 번역' 카테고리의 다른 글
| MIMI (feat. 初音ミク) - ぎゅって 가사 번역 (0) | 2026.05.02 |
|---|---|
| エイハブ - うろん 가사 번역 (0) | 2026.01.31 |
| 紛ゐモノ - 綴るは君と世界の譚 가사 번역 (0) | 2026.01.28 |
| Kyiku (feat. 裏命) - 貰い火傷 가사 번역 (0) | 2026.01.26 |
| しぜんすい (feat. 歌愛ユキ) - 狂人 가사 번역 (0) | 2026.01.21 |