https://youtu.be/uTFqbofFIhU?si=44iBHkE4NC1e7CoE
autore (feat. GUMI) - 석양석양석양석양
의역, 오역 주의
数多の罰が下った存命中
아마타노 바츠가 쿠탓타 존메이츄우
무수한 벌을 받은 생존 중
それを地獄と呼べば被害者面か
소레오 지고쿠토 요베바 히가이샤츠라카
그걸 지옥이라 부르면 피해자 낯짝인가
瞬きすれば君も知らぬ生命体
마바타키스레바 키미모 시라누 세이메이타이
눈을 감았다 뜨면 너도 모르는 생명체
今じゃ故人の顔も思い出せないな
이마쟈 코진노 카오모 오모이다세나이나
지금은 고인의 얼굴도 떠오르질 않네
全てが甘えだ
스베테가 아마에다
전부 응석이야
永久に苦しむよ
토와니 쿠루시무요
영원히 괴로울 거야
確約 強奪 醜い僕達は
카쿠야쿠 고오타츠 미니쿠이 보쿠타치와
확약* 강탈 추악한 우리들은
*확실한 약속
綺麗に魅せた 矯飾倣え
키레이니 미세타 쿄오쇼쿠나라에
아름답게 매혹하는 겉치레 모방
なんでさ
난데사
어째서
積載 楽々 知恵無く知識だけ
세키사이 라쿠라쿠 치에나쿠 치시키다케
적재 손쉽게 지혜 없는 지식 뿐
それすら壊した悪循環は
소레스라 코와시타 아쿠쥰칸와
그것조차 부숴버린 악순환은
最低な僕がまだいるということ
사이테이나 보쿠가 마다 이루토 이우코토
최악인 내가 아직 있다는 것
勝手じゃない 確かに僕が選んでいたよ
캇테쟈나이 타시카니 보쿠가 에란데이타요
제멋대로가 아냐 분명히 내가 골랐어
御先祖様が残してきた家やお金も
고센죠사마가 노코시테키타 이에야 오카네모
조상님께서 남겨준 집이나 재산도
本当に生きていた人間そのものだ
혼토니 이키테이타 닌겐 소노모노다
실제로 살아있던 사람 그 자체야
見境がないのなら
미사카이가 나이노나라
분별을 못한다면
息の根止めてよ
이키노네 토메테요
숨을 멈춰줄래
浅薄 脱落
센파쿠 다츠라쿠
천박 탈락
揚げ足取りばかり
아게 아시도리바카리
올라가는 발걸음 뿐
老若男女指差しあっている
로오냐쿠난뇨 유비사시 앗테이루
남녀노소 손가락질이 마주쳐
あぁなんで
아아 난데
아아 어째서
充血 目玉に
쥬우게츠 메다마니
충혈 눈알에
疲れていたようだ
츠카레테이타요오다
지친 모양이야
僕が崩れた日々はどうかな
보쿠가 쿠즈레타 히비와 도오카나
내가 부숴버린 나날은 어떠려나
抜け落ちていた 記憶の残骸達が ねえ
누케오치테이타 키오쿠노 잔가이타치가 네에
누락되어가는 기억의 잔해가
今の僕から引き剥がし 遠のいてゆく
이마노 보쿠카라 히키하가시 토오노이테유쿠
지금의 나에게서 뜯겨 멀어지고 있어
厄災 長逝
야쿠사이 쵸오세이
재액* 장서**
* 재앙과 액운
** 죽음
待つだけの僕達は
마츠다케노 보쿠타치와
기다릴 뿐인 우리들은
綺麗に魅せた 矯飾倣え
키레이니 미세타 쿄오쇼쿠나라에
아름답게 매혹하는 겉치레 모방
どうだろう
도오다로오
어떨까
覚悟を決めろ けじめをつける時だ
카쿠고오 키메로 케지메오 츠케루 토키다
각오를 다져 책임을 질 순간이야
それすら拒んだ悪循環は
소레스라 코반다 아쿠쥰칸와
그것조차 거부한 악순환은
気付けば 青白い
키즈케바 아오지로이
문득 알아채니 푸르고 흰
顔が覗いていた
카오가 노조이테이타
얼굴이 들여다보고 있었어
懐かしい朝焼け 赤紫の空
나츠카시이 아사야케 아카무라사키노 소라
그리운 아침놀 붉은 보랏빛의 하늘
照らされた僕に 影は無いようだ
테라사레타 보쿠니 카게와 나이요오다
비춰진 나에게 그림자가 없는 모양이야
'내 맘대로 번역' 카테고리의 다른 글
一揆 - NEE 가사 번역 (0) | 2025.03.12 |
---|---|
idom - アングラ 가사 번역 (0) | 2025.01.17 |
harha - アルテルテ 가사 번역 (0) | 2024.12.13 |
Islet (feat. 倚水) - 春を待つ 가사 번역 (0) | 2024.12.12 |
うりか (feat.裏命) - 再会 가사 번역 (0) | 2024.12.07 |