https://youtu.be/nnXClR0uSjc?si=SglrsSYcyvUBUCW7
의역, 오역 주의
24. 12. 12. 최종 수정
ゆらゆら 由来無い 迷走
유라유라 유라이 나이 메에소오
흔들흔들 유래 없는 미주*
*정해진 길이나 예상되는 방향을 크게 벗어나 나아가는 것.
くらくら 暗い部屋 全部
쿠라쿠라 쿠라이 헤야 젠부
어질어질 어두운 방 전부
大して興味ない
타이시테 쿄오미 나이
그다지 흥미는 없어
もう端から端へ 総 搔っ攫って
모오 하시카라 하시에 소오 캇사랏테
저 끝에서 끝까지 전부 낚아채서
飽きたらナシで 鈍感な奴へ
아키타라 나시데 돈칸나 야츠에
질리면 없던 걸로 해서 둔감한 녀석에게
吸って吐いて擦って掃いて
슷테 하이테 슷테 하이테
들이마시고 내뱉고 문질러 바르고
熱中症
넷츄우쇼오
열사병
今さら 止まんない
이마사라 토만나이
이제와서 멈출 수 없어
内々 改めて
나이나이 아라타메테
은밀하게 새삼스럽게
断想 断想
단소오 단소오
단상* 단상
*단편적인 생각.
消えてしまいそうだ 感想が
키에테시마이소오다 칸소오가
사라지고 싶어 감상이
噛まれて泣きそう
카마레테 나키소오
물려서 울 것 같아
血相 変えて 走って
켓소오 카에테 하싯테
안색을 바꾸고 달려서
逃げ出した
니게다시타
도망쳤어
何も覚えてない わかってない
나니모 오보에테 나이 와캇테나이
아무것도 떠오르지 않아 몰라
反省会
한세에카이
반성회
気のせいにして もっと
키노세이니시테 못토
기분 탓으로 하고 좀 더
声出して ハッピーエンド
코에다시테 핫피 엔도
소리를 내서 해피 엔드
全身全霊 遺憾なく アイツを成敗
젠신젠레이 이칸나쿠 아이츠오 세에바이
전신전령 유감없이 그 녀석을 처벌
最大限 日和ってんじゃない
사이다이겐 히욧텐쟈 나이
최대한 굴복하지 말라고
食らっちゃった 雷同したいの?
쿠랏챳타 라이도오시타이노?
먹혀버렸어 뇌동*하고 싶어?
*주견이 없이 남의 말에 따름.
嫌んなっちゃうわ どうなっちゃうんだ!?
이얀낫챠우와 도오낫챠운다!?
싫어지네 어떻게 되는 건데!?
消えてしまいそうだ 感想が
키에테시마이소오다 칸소오가
사라지고 싶어 감상이
噛まれて泣きそう
카마레테 나키소오
물려서 울 것 같아
血相 変えて 走って
켓소오 카에테 하싯테
안색을 바꾸고 달려서
逃げ出した
니게다시타
도망쳤어
何も覚えてない わかってない
나니모 오보에테 나이 와캇테나이
아무것도 떠오르지 않아 몰라
反省会
한세에카이
반성회
気のせいにして もっと声出して
키노세이니시테 못토 코에다시테
기분 탓으로 하고 좀 더 소리를 내서
なんなら ホントは泣きたいよ
난나라 혼토와 나키타이요
그렇다면 사실은 울고 싶어
笑えないな
와라에나이나
웃기지도 않네
そんな腐ってんな
손나 쿠삿텐나
그렇게 썩어버려선
だって譲れない 踊れない
닷테 유즈레나이 오도레나이
그야 양보 못 해 춤출 수 없어
最高層なんて 当たり前じゃん
사이코오소오난테 아타리마에쟝
최고층은 당연하잖아
誰かが歌ってたんだ
다레카가 우탓테탄다
누군가가 노래했어
切創も 人生も
셋소오모 진세에모
베인 상처도 인생도
痛いのは嫌い から バイバイ
이타이노와 키라이 카라 바이바이
아픈 건 싫어 그러니까 바이바이
また明日 笑いたいな
마타 아시타 와라에나이나
내일 보자 웃기지도 않아
消えてしまいそうだ 感想が
키에테시마이소오다 칸소오가
사라지고 싶어 감상이
噛まれて泣きそう
카마레테 나키소오
물려서 울 것 같아
血相 変えて 走って
켓소오 카에테 하싯테
안색을 바꾸고 달려서
逃げ出した
니게다시타
도망쳤어
何も覚えてない わかってない
나니모 오보에테 나이 와캇테나이
아무것도 떠오르지 않아 몰라
反省会
한세에카이
반성회
気のせいじゃない もっと
키노세이쟈 나이 못토
기분 탓이 아냐 좀 더
声出して 全部 忘れたいわ
코에 다시테 젠부 와스레타이와
소리를 내서 전부 잊어버리고 싶어
消えてしまいそうだ 感想が
키에테시마이소오다 칸소오가
사라지고 싶어 감상이
噛まれて泣きそう
카마레테 나키소오
물려서 울 것 같아
血相 変えて 走って
켓소오 카에테 하싯테
안색을 바꾸고 달려서
逃げ出した
니게다시타
도망쳤어
何も覚えてない わかってない
나니모 오보에테 나이 와캇테나이
아무것도 떠오르지 않아 몰라
反省会
한세에카이
반성회
気のせいにして もっと
키노세이니시테 못토
기분 탓으로 하고 좀 더
声出して ハッピーエンド
코에다시테 핫피엔도
소리를 내서 해피 엔드
気のせいにして もっと
키노세이니시테 못토
기분 탓으로 하고 좀 더
声出して ハッピーエンド
코에다시테 핫피엔도
소리를 내서 해피 엔드
'내 맘대로 번역' 카테고리의 다른 글
ヒバナ - 星間飛行 번역 (0) | 2024.07.11 |
---|---|
xea - 氷菓 가사 번역 (0) | 2024.04.24 |
Re:D-code - 熱気球みたいに 가사 번역 (0) | 2024.01.22 |
MIMI - モデラト 가사 번역 (0) | 2024.01.16 |
ナイボリー - 君が救った街で 가사 번역 (0) | 2024.01.12 |