본문 바로가기

내 맘대로 번역

ナイボリー - 君が救った街で 가사 번역

https://youtu.be/-eb9eJtKkdg?si=3AAyyeHsc0U2BgVM

나이보리 - 네가 구한 거리에서

 

의역, 오역 주의

 

 

 

 

 

 

彷徨う暗い森
사마요우 쿠라이 모리
헤매는 어두운 숲

さよなら長い夜
사요나라 나가이 요루
이별이 긴 밤

いつだって君だって
이츠닷테 키미닷테
언제든 너라도

枕と光る月

마쿠라토 히카루 츠키

베개와 빛나는 달

泣いたっけ僕だけ
나이탓케 보쿠다케
울었던가 나만이

朝が来て
아사가 키테
아침이 와서

 

 

 



天に行ったあの子
텐니 잇타 아노 코
하늘로 간 그 아이

土手に風が吹いて消えた
도테니 카제가 후이테 키에타
둑에 바람이 불어서 사라졌어

いつまでもあるはずの町が
이츠마데모 아루하즈노 마치가
언제까지나 있어야 할 거리가

明日にはもう消えるらしい
아스니와 모오 키에루라시이
내일이면 사라지는 모양이야

手握ったあの子
테 니깃타 아노 코
손을 맞잡았던 그 아이

心には会えなかった人の最後の文字と
코코로니와 아에나캇타 히토노 사이고노 모지토
마음 속에는 만나지 못했던 사람의 마지막 글자와

言えなかった言葉
이에나캇타 코토바
말하지 못했던 말


 

 

 


できないよ 君の消えた町から
데키나이요 키미노 키에타 마치카라
나는 못 해 네가 사라진 거리로부터

今すぐに逃げ出せなんて
이마스구니 니게다세난테
지금 당장 도망치라니

変わりない夕暮れ
카와리나이 유우구레
변함없는 석양

光り始めた街灯の上で
히카리하지메타 가이토오노 우에데
빛나기 시작한 가로등 위에서

カラスが鳴いた
카라스가 나이타
까마귀가 울었어


 

 

 


天に行ったあの子
텐니 잇타 아노 코
하늘로 간 그 아이

土手に風が吹いて消えた
도테니 카제가 후이테 키에타
둑에 바람이 불어서 사라졌어

いつまでもあるはずの町が
이츠마데모 아루하즈노 마치가
언제까지나 있어야 할 거리가

明日にはもう消えるらしい
아스니와 모오 키에루라시이
내일이면 사라지는 모양이야

手握ったあの子
테 니깃타 아노 코
손을 맞잡았던 그 아이

心には会えなかった人の最後の文字と
코코로니와 아에나캇타 히토노 사이고노 모지토
마음 속에는 만나지 못했던 사람의 마지막 글자와

言えなかった言葉
이에나캇타 코토바
말하지 못했던 말

 

 

 




『町に危険が迫っている
마치니 키켄가 세맛테이루
『거리에 위험이 다가오고 있어

明日には町は消えてしまう
아스니와 마치와 키에테시마우
내일이 되면 거리가 사라져버려

夜になって現る怪物
요루니 낫테 아라와루 카이부츠
밤이 되어 나타나는 괴물

全てを食べてしまう前に
스베테오 타베테시마우 마에니
모든 걸 먹어버리기 전에

私がこの町を守るから
와타시가 코노 마치오 마모루카라
내가 이 거리를 지킬테니까

お願い、どこか遠くに逃げて
오네가이 도코카 토오쿠니 니게테
부탁해, 어딘가 먼 곳으로 도망쳐

私の大切な人たちにさよならを伝えて』
와타시노 다이세츠나 히토타치니 사요나라오 츠타에테
나의 소중한 사람들에게 이별을 전해줘』


 

 

 


天の差したあの日
텐노 사시타 아노 히
하늘이 가려진 그 날

町に雪が降って溶けた
마치니 유키가 훗테 토케타
거리에 눈이 내려 녹았어

いつまでもあるはずの町がここにあって
이츠마데모 아루하즈노 마치가 코코니 앗테
언제까지고 있어야 할 거리가 여기에 있어서

春を待った
하루오 맛타
봄을 기다렸어


 

 

 


君が町を守ったなら
키미가 마치오 마못타나라
네가 거리를 지켰다면

今度は僕が君を守るよ
콘도와 보쿠가 키미오 마모루요
이번엔 내가 널 지킬게

白い息を町に散らして
시로이 이키오 마치니 치라시테
하얀 입김을 거리에 흩뿌리고

君を探す
키미오 사가스
너를 찾아

君を見つけるから
키미오 미츠케루카라
너를 찾아낼테니까