https://youtu.be/P_DgrvZmXM0?si=jd4-PMKvK8onAG8S
의역, 오역 주의
24. 12. 12 최종 수정
『大丈夫』 優しい言葉
다이죠오부 야사시이 코토바
『괜찮아』 라고 상냥한 말
寂しくなって朝を待つんだ
사비시쿠낫테 아사오 마츤다
외로워져서 아침을 기다려
嫌いだったあの日の音楽
키라이닷타 아노 히노 온가쿠
싫어했어 그날의 음악
今もポケットに入れてる
이마모 포켓토니 이레테루
지금도 주머니에 넣어뒀어
何も分かんないよ
나니모 와칸나이요
아무것도 모르겠어
分かんなくて独り海に溶ける
와칸나쿠테 히토리 우미니 토케루
모르겠으니까 홀로 바다에 녹아
このまま灰になって
코노마마 하이니 낫테
이대로 재가 되어서
言わせないで
이와세나이데
말하게 하지 마
「幸せの意味教えないで!」
시아와세노 이미 오시에나이데
「행복의 의미를 알려주지 마!」
言えないよねぇないよホントのこと
이에나이요 네에 나이요 혼토노 코토
말할 수 없어 저기 없어 진실은
大人にはなれないなれるわけない
오토나니와 나레나이 나레루와케나이
어른은 될 수 없어 될 리가 없어
足りないよねぇないよ輝く街
타리나이요 네에 나이요 카가야쿠 마치
부족해 저기 없어 빛나는 거리
醒めないでこのまま揺られるだけ
사메다이데 코노마마 유라레루다케
깨지 말아 줘 이대로 흔들릴 뿐
ねぇいつか君が教えてくれた
네에 이츠카 키미가 오시에테쿠레타
저기 언젠가 네가 가르쳐준
もでらーとくらいに生きて笑ってみせて
모데라-토 쿠라이니 이키테 와랏테 미세테
모데라토의 속도로 살아가며 웃어줘
嫌いだったあの日の私
키라이닷타 아노 히노 와타시
싫어했어 그날의 나
今も街灯を見ている
이마모 가이토오오 미테이루
지금도 가로등을 보고 있어
間違わないように
마치가와나이요오니
틀리지 않도록
ふらつくように正解探すの、ただ
후라츠쿠요오니 세에카이 사가스노 타다
휘청거리듯이 정답을 찾는 거야, 그저
今日も人生列車指定速度
쿄오모 진세에렛샤 시테에소쿠도
오늘도 인생 열차 지정 속도
一年先くらいのスピードで
이치넨사키 쿠라이노 스피-도데
1년 전의 스피드로
疲れたよバイバイバイ
츠카레타요 바이 바이 바이
지쳤어 바이 바이 바이
言えないよねぇないよ苦しいのに
이에나이요 네에 나이요 쿠루시이노니
말할 수 없어 저기 없어 괴로운데도
生きるため急いでもつれたまま
이키루타메 이소이데 모츠레타마마
살기 위해서 서둘러 뒤엉킨 채
解けないよねぇないよ
토케나이요 네에 나이요
녹을 수 없어 저기 없어
答えならもういいよ
코타에나라 모오 이이요
대답은 이제 괜찮아
少しだけ止まって泣く時だけ
스코시다케 토맛테 나쿠 토키다케
잠깐 멈춰서 우는 순간만
弱いけどその日を許せたんだ
요와이케도 소노 히오 유루세탄다
나약하지만 그날을 용서했어
褪せないで月夜を照らすほど
아세나이데 츠키 요루오 테라스 호도
바래지 말아 줘 달아 밤을 빛낼 정도로
抜け出した昨日に手をふれる最期
누케다시타 키노오니 테오 후레루 사이고
빠져나온 어제를 향해 손을 흔드는 최후
各停で征くそれでいいから
카쿠테에데 유쿠 소레데 이이카라
각정*으로 가는 걸로도 괜찮으니까
*각역정차의 약칭. 일본의 열차 종류 중 하나인 보통열차 중에서 모든 역에 정차하는 열차
なんも思うことない
난모 오모우코토 나이
아무것도 생각할 게 없는
それでいいから
소레데 이이카라
그걸로 괜찮으니까
いつか君が教えてくれた
이츠카 키미가 오시에테쿠레타
언젠가 네가 가르쳐준
もでらーとくらいに生きて笑ってまたね
모데라-토 쿠라이니 이키테 와랏테 마타네
모데라토의 속도로 살아가며 웃으며 내일 봐
'내 맘대로 번역' 카테고리의 다른 글
PSYQUI - 笑えない (feat. mikanzil) 가사 번역 (0) | 2024.04.11 |
---|---|
Re:D-code - 熱気球みたいに 가사 번역 (0) | 2024.01.22 |
ナイボリー - 君が救った街で 가사 번역 (0) | 2024.01.12 |
PΛWLO - あのこのことをさがしています (feat. 鏡音リン) 가사 번역 (0) | 2024.01.06 |
ナイボリー - 聲 가사 번역 (0) | 2024.01.05 |