본문 바로가기

내 맘대로 번역

tayori - 可惜夜 가사 번역

https://youtu.be/L0ULpfyZxfo?si=jEki8J_g8asQh8WW

tayori - 애석한 밤

 
의역, 오역, 주의
 
 
 
 
 
 
ずっと遠くに感じていた胸の奥の騒めき
즛토 토오쿠니 칸지테이타 무네노 오쿠노 자와메키
줄곧 멀게만 느껴졌던 가슴 구석의 술렁거림
 
夜の熱に浮かされて想いは馳せる
요루노 네츠니 우카사레테 오모이와 하세루
밤의 열 탓에 몽롱해져 마음이 앞서나가
 
花も恥じらうような人
하나모 하지라우요오나 히토
꽃을 받아도 부끄러워할 사람
 
その心を奪えたなら
소노 코코로오 우바에타나라
그 마음을 빼앗을 수 있다면
 
 
 
 
 
 
誰にも障れない空想の彼方
다레니모 사와레나이 쿠우소오노 카나타
누구에게도 방해받지 않는 공상의 너머
 
君を攫ってなんて想像している
키미오 사랏테 난테 소오조오시테이루
너를 가로채서.. 같은 상상을 하고 있어
 
叶うなら神様って僕はただ期待して
카나우나라 카미사맛테 보쿠와 타다 키타이시테
이뤄질 수 있다면 신이시여 라며 그저 기대하며
 
眠れないまま夜に耽る
네무레나이마마 요루니 후케루
잠들지 못한 채 밤에 빠져들어
 
 
 
 
 
 
忘れようとしたって ずっと消えなくて
와스레요우토시탓테 즛토 키에나쿠테
잊으려 해도 계속 지워지지 않아서
 
呪いのように 燃ゆるように
노로이노요오니 모유루요오니
저주처럼 불이 흔들리듯
 
胸の奥を焦がしていく
무네노 오쿠오 토가시테이쿠
가슴 구석을 태워가
 
 
 
 
 
 
その瞳を
소노 메오
그 눈동자를
 
その声を
소노 코에오
그 목소리를
 
憶えている
오보에테이루
기억하고 있어

 
 
 
 
 
 
繋ぐ手を探り合った 二人だけの夜を
츠나구 테오 사구리앗타 후타리다케노 요루오
맞잡은 손을 서로 알아가는 둘만의 밤
 
月が照らした嘘を見抜けないまま
츠키카 테라시타 우소오 미누케나이마마
달이 비춘 거짓말을 못 본 척 한 채
 
叶うなら神様って僕はまた期待して
카나우나라 카미사맛테 보쿠와 마타 키타이시테
이뤄질 수 있다면 신이시여 라며 그저 기대하며
 
あの続きを願ってる
아노 츠즈키오 네갓테이루
그 이후를 바라고 있어
 
 
 
 
 
 
どうしようも無いくらい 溢れるこの想いが
도오시요우모 나이쿠라이 아후레루 코노 오모이가
감당할 수 없을 만큼 넘쳐흐르는 이 마음이
 
次第に熱くなって 泡沫に溶けてゆく
시다이니 아츠쿠낫테 우타카타니 토케테유쿠
점점 뜨거워져셔 물거품으로 녹아가
 
この夜を揺られ游いで 永遠に踊ろう
코노 요루오 유라레 오요이데 토와니 오도로오
이 밤 속을 흔들흔들 헤엄치며 영원히 춤추자
 
 
 
 
 
 
誰にも障れない空想の彼方
다레니모 사와레나이 쿠우소오노 카나타
누구에게도 방해받지 않는 공상의 너머
 
君を攫ってなんて想像している
키미오 사랏테 난테 소오조오시테이루
너를 가로채서.. 같은 상상을 하고 있어
 
叶うなら神様って僕はただ期待して
카나우나라 카미사맛테 보쿠와 타다 키타이시테
이뤄질 수 있다면 신이시여 라며 그저 기대하며
 
あの日のように君を灯す
아노 히노 요우니 키미오 토모스
그 날처럼 너를 밝혀
 
眠れないまま夜に耽る
네무레나이마마 요루니 후케루
잠들지 못한 채 밤에 빠져들어