본문 바로가기

내 맘대로 번역

■37 (feat. IA) - ふぁうんどふってーじ 가사 번역

https://youtu.be/qiMQWPI_u3Y?si=EG-3GPvzngZKLlge

■37 (feat. IA) - 파운드 푸티지

 

의역, 오역 주의

 

 

 

 

 

 

 愛されたいと願っていた 

 아이사레타이토 네갓테이타 

 사랑받기를 바랐어 

 

 見たくないものばかり見方を覚えた 

 미타쿠나이 모노 바카리 미카타오 오보에타 

 보고 싶지 않은 것들뿐 보는 방법을 익혔어 

 

 伝えたいことは一つもなかった 

 츠타에타이 코토와 히토츠모 나캇타 

 전하고 싶은 건 하나도 없었어 

 

 然れども鮮やかに奇を衒う世界観 

 시카레토모 아자야카니 키오 테라우 세카이칸 

 그럼에도 선명하게 괴이함을 자랑하는 세계관 

 

 

 

 

 

 

 盲目的想像からすべてがすべてと乖離して 

 모오모쿠테키 소오조오카라 스베테가 스베테토 카이리시테 

 맹목적인 상상에서 모든 것이 모든 것과 괴리해서 

 

 至らない壁裏掻き消す 

 이타라나이 카베우라 카키케스 

 끝이 없는 벽 뒤를 긁어 없애 

 

 鳴りやまないビージーエム 

 나리야마나이 비이지이에무 

 멈추지 않는 배경음 

 

 壊れ揺らぐ夢模様の次元 

 코와레 유라구 유메모요오노 지켄 

 부서져 흔들리는 꿈 모양의 차원 

 

 

 

 

 

 

 どこからどこまでもくすんだイエローの 

 도코카라 도코마데모 쿠슨다 이에로오노 

 어디서부터 어디까지든 칙칙한 노란색의 

 

 終わりなき孤独に踊る 

 오와리나키 고도쿠니 오도루 

 끝없는 고독에 춤춰 

 

 ここでは何もかもが満たされて 

 코코데와 나니모카모가 미타사레테 

 여기서는 무엇이든 채워져서 

 

 無邪気に狭い浴槽に浸かっている 

 무자키니 세마이 요쿠소오니 츠캇테이루 

 천진난만하게 좁은 욕조에 잠기고 있어 

 

 

 

 

 

 

 すべて知っていたあの頃を 

 스베테 싯테이타 아노 코로오 

 모든 걸 알고 있었던 그날을 

 

 大人になるまでは見えた煌めく情景を 

 오토나니 나루마데와 미에타 키라메쿠 조오케이오 

 어른이기 이전에는 보였던 빛나는 광경을 

 

 

 

 

 

 

 痛ましく期待ばかりの美学が 

 이타마시쿠 키타이바카리노 비가쿠가 

 가엾게 기대만 받는 미학이 

 

 誰もがこれだと語る 

 다레모가 코레다토 카타루 

 모두가 이거라고 말해 

 

 無自覚ばかりがと妬む程に 

 무지가쿠바카리가 토 네타무호도니 

 무자각뿐이라고 질투할 정도로 

 

 無意味になるような 

 무이미니 나루요오나 

 무의미해질 것 같은 

 

 ここが夢でないならば 

 코코가 유메데나이나라바 

 여기가 꿈이 아니라면 

 

 

 

 

 

 

 要らない 要らない 要らない心情 
 이라나이 이라나이 이라나이 신죠오 
 필요없는 심정 

 言わない 言わない 言わない真相枉げて 枉げて 
 이와나이 이와나이 이와나이 신소오 마게테 마게테 
 말하지 않은 심상을 부디 

 取り違えたように雑音に堕ちてゆく 
 토리치가에타요오니 자츠온니 오치테유쿠 
 잘못 이해한 것처럼 잡음에 잠식당해가 
愛せるほど何もないんだと
아이세루호도 나니모나인다토
사랑받을 정도의 무언가도 없다고

嫌いになれないままいたいんだ思うまま
키라이니 나레나이 마마 이타인다 오모우 마마
싫어할 수 없는 그대로 있고 싶다고 생각한 그대로

書いた音楽はノイズみたいに
카이타 온가쿠와 노이즈 미타니이
쓴 음악은 노이즈처럼

 

 

 

 

 

 

 盲目的想像からすべてがすべてと乖離して 

 모오모쿠테키 소오조오카라 스베테가 스베테토 카이리시테 

 맹목적인 상상에서 모든 것이 모든 것과 괴리해서 

 

 至らない壁裏掻き消す 

 이타라나이 카베우라 카키케스 

 끝이 없는 벽 뒤를 긁어 없애 

 

 冷めやらない404 

 사메야라나이 욘마루욘 

 식지 않는 404 

 

 壊れ揺らぐ夢模様の事実 

 코와레 유라구 유메모요오노 지지츠 

 부서져 흔들리는 꿈 모양의 사실 

 

 

 

 

 

 

 どこからどこまでもくすんだイエローの 

 도코카라 도코마데모 쿠슨다 이에로오노 

 어디서부터 어디까지든 칙칙한 노란색의 

 

 終わりなき孤独に踊る 

 오와리나키 고도쿠니 오도루 

 끝없는 고독에 춤춰 

 

 ここでは何者かもわからないまま 

 코코데와 나니모노카모 와카라나이 마마 

 여기서는 아무것도 모른 채로 

 

 無邪気に狭い浴槽に浸かっている 

 무자키니 세마이 요쿠소오니 츠캇테이루 

 천진난만하게 좁은 욕조에 잠기고 있어