TOKOTOKO - 土星の窓辺 (feat. ちょまいよ) 가사 번역
https://youtu.be/bz7Mj-FYAT0?si=c1E_IShH2rQjwNW7
의역, 오역 주의
今日だってこの世界じゃ
쿄오닷테 코노 세카이쟈
오늘도 이 세계에서는
日々、日々、また生かされてばっか
히비 히비 마타 이카사레테밧카
매일, 매일, 또 살려질 뿐
ねぇ きっとこれくらいの
네에 킷토 코레쿠라이노
분명 이 정도를
代わりなんているのに
카와리난테 이루노니
대신할 건 있을텐데
やっと歩き出せたら
얏토 아루키다세타라
겨우 걷기 시작하면
日々、日々、また空回りばっか
히비 히비 마타 카라마와리밧카
매일, 매일, 또 공전할 뿐
今週末も会えないかな
콘슈우마츠모 아에나이카나
이번 주말도 만날 수 없으려나
寂しがってしまうんだ
사비시갓테 시마운다
쓸쓸해지고 말아
朝から夜の端まで
아사카라 요루노 하시마데
아침부터 밤의 끝까지
君に恋している la la
키미니 코이시테이루 라 라
너를 사랑하고 있어 라 라
地上から空の星まで
치죠오카라 소라노 호시마데
지상부터 하늘의 별까지
「連れて行く、約束。」
츠레테이쿠 야쿠소쿠
「데려갈게, 약속.」
優等生は一人暮らし
유우토오세에와 히토리구라시
우등생은 자취
日々、日々、また恨まれてばっか
히비 히비 마타 우라마레테밧카
매일, 매일, 또 원망당할 뿐
千秋楽*の晴れ舞台で
센슈우라쿠노 하레부타이데
마지막 날 화려한 무대에서
*일본에서 스모 대회나 가부키 공연 등이 수일에 걸쳐 진행될 경우 제일 마지막 날
認めて欲しくて
미토메테 호시쿠테
인정받고 싶어서
朝から夜の端まで
아사카라 요루노 하시마데
아침부터 밤의 끝까지
君に恋している la la
키미니 코이시테이루 라 라
너를 사랑하고 있어 라 라
響いたら春の底まで
히비이타라 하루노 소코마데
울려퍼지면 봄의 바닥까지
「教えて、約束。」
오시에테 야쿠소쿠
「알려줘, 약속.」
感情に意味と
칸죠오니 이미토
감정에 의미와
僕に無いもの求めている
보쿠니 나이 모노 모토메테이루
나에게 없는 것을 바라고 있어
配色はビビット
하이쇼쿠와 비빗토
배색은 생생하게
溢れだしている
아후레다시테이루
넘쳐흐르고 있어
どれくらい長く生きても
도레쿠라이 나가쿠 이키테모
얼마나 길게 살아봐도
君がいないのは嫌だ
키미가 이나이노와 야다
네가 없는 건 싫어
窓辺の花火にポツリ
마도베노 하나비니 포츠리
창가의 불꽃놀이에 슬쩍
「頼りなくてごめんね。」
타요리나쿠테 고멘네
「미덥지 못해서 미안해.」
朝から夜の端まで
아사카라 요루노 하시마데
아침부터 밤의 끝까지
君に恋している la la
키미니 코이시테이루 라 라
너를 사랑하고 있어 라 라
地上から空の星まで
치죠오카라 소라노 호시마데
지상부터 하늘의 별까지
「連れて行く、約束。」
츠레테이쿠 야쿠소쿠
「데려갈게, 약속.」
君に恋しているから
키미니 코이시테이루카라
너를 사랑하고 있으니까